logo

4 sätt att säga 'Jag älskar dig' på japanska

feature_roses_jag_älskar_dig

Känner du dig romantisk? Då kanske du är redo att säga de tre små orden. Men om du dejtar en japansk person kan det bli ganska komplicerat att uttrycka din kärlek på japanska. Verkligheten är den det finns inget enkelt sätt att säga 'jag älskar dig' på japanska som det är på engelska. Så vad är dina alternativ?

I den här artikeln kommer vi att förklara varför det inte är särskilt vanligt att uttrycka din kärlek verbalt i det japanska samhället. Vi kommer sedan att introducera fyra sätt du kan säga 'jag älskar dig' på japanska och ge dig fyra viktiga tips för att på lämpligt sätt uttrycka din kärlek på japanska.

Att säga 'Jag älskar dig' på japanska: kulturell bakgrund

Innan vi introducerar de olika sätten att säga 'jag älskar dig' på japanska, är det viktigt att förstå den kulturella bakgrunden när det gäller att uttrycka kärlek på japanska.

I sanning, det är inte alls lika vanligt att säga 'jag älskar dig' på japanska som det är på engelska och västvärlden mer allmänt. Den engelska meningen 'I love you' kastas runt mycket oftare och mycket mer slentrianmässigt än motsvarande japanska fras (om du kan säga att det verkligen finns en!). Till exempel, på engelska är det helt normalt att berätta för din partner att du älskar dem varje dag, eller att avsluta ett telefonsamtal med ett snabbt men innerligt 'love ya' - men detta görs sällan på japanska.

I allmänhet, Japansk – och i förlängningen japansk kultur – är mycket mer subtil och indirekt än engelsk och västerländsk kultur. Med andra ord, japaner tenderar att följa regeln 'show, don't tell' när det gäller att uttrycka sin kärlek.

Det är mycket vanligare att par, familjer och vänner i Japan visar sin kärlek till varandra genom handlingar, snarare än att verbalt bekräfta det. Denna vana är särskilt sant för japanska män, som tenderar oftare att undvika extremt direkta uttryck för kärlek .

Det finns också spekulationer om att vissa (kanske de flesta) japaner känner att om man använder frasen 'jag älskar dig' för mycket kommer det att göra det meningslöst, varför det är mycket viktigare att visa sin kärlek än att direkt uttrycka det.

Slutligen tror många människor att begreppet kärlek (särskilt äta 愛) på japanska är för abstrakt helt enkelt för vanliga människor att kunna greppa. I det här sammanhanget, kärlek är nästan som ett poetiskt ideal istället för en verklig känsla man kan uppleva.

Ändå japaner do säg ibland 'jag älskar dig' på japanska, så det är möjligt att direkt uttrycka din kärlek på japanska, även om det är mycket mindre vanligt.

4 unika sätt att uttrycka din kärlek på japanska

I det här avsnittet tar vi en titt på fyra olika sätt du kan säga 'jag älskar dig' på japanska.

kruskals algoritm

body_ai_love_japanese

#1: Ai shiteru Aishiteru = Jag älskar dig (djupt)

Ordet ai shiteru 愛してる är i huvudsak standardfrasen för 'jag älskar dig' på japanska. Det är också den som kommer utan tvekan i betydelse närmast det engelska uttrycket 'I love you'. Karaktären 愛 äta bokstavligen översätts till 'kärlek', vanligtvis med konnotationen av romantisk kärlek.

Av alla sätt du kan uttrycka din kärlek på japanska, ai shiteru är det överlägset tyngsta, djupaste sättet att göra det på. Jag skulle faktiskt till och med översätta ordet närmare till något liknande 'Jag älskar dig djupt' eller 'Jag är djupt kär i dig.' Så uttrycksfullt är det här ordet!

På grund av dess innerliga konnotationer – och eftersom japansk kultur dikterar att kärlek ska uttryckas genom handlingar och gester snarare än verbalt genom ord – ai shiteru sägs sällan högt.

Normalt används ordet endast mellan seriösa livslånga älskare eller när man bekänner sin kärlek till någon för första gången. Även i dessa fall bör du dock vara försiktig så att du inte överanvänder ordet. Det är verkligen inte ovanligt att gifta par aldrig säger ' Ai shiteru, ' under hela deras äktenskap!

Trots dess tunga konsekvenser ser du ofta ai shiteru används i media, som TV-dramer och poplåtar, för dramatisk effekt.

Uttal

Ai shiteru uttalas AYE-shee-teh-roo.

Observera att den andra stavelsen (shee) är mycket kortare än den ser ut och låter mycket mer som bara ett snabbt 'sh'-ljud. Det betyder att hela ordet låter mer som tre stavelser.

Uttala dessutom inte 'roo'-ljudet som du skulle göra ett engelskt 'r.' Det japanska 'r'-ljudet är mer av en blandning av de engelska 'd', 'r' och 'l'-ljuden, liknande sättet vi uttalar 'd'-ljudet i ordet 'stege'.

undantagshantering i java

Följande YouTube-video förklarar hur man uttalar ai shiteru :

Användande

  • De flesta säger helt enkelt ' Ai shiteru , men du kan också säga, ' Ai shiteru yo 愛してるよ', vilket översätts till något mer i stil med 'Jag älskar dig, du vet.' De jag slutet lägger till betoning och gör det lite mer avslappnat.
  • Ai shiteru är en avslappnad, förkortad form av ordet ai shiteiru Jag älskar dig (eller ai shiteimasu Jag älskar dig), men ingen av dessa former används ofta eftersom de både är mer formella och låter mindre naturliga när du uttrycker din kärlek på japanska.

#2: Suki da suki da = Jag gillar dig

Den könsneutrala frasen kritisera Jag gillar att den används mycket vanligare än ai shiteru . Denna fras översätts bokstavligen till 'jag gillar dig', men det kan ha tyngre konsekvenser beroende på sammanhanget, personen och hur det sägs. Som ett resultat är det möjligt för en fras så enkel som kritisera att betyda 'jag älskar dig' eller något som ligger närmare det engelska uttrycket (men inte så djupt som ai shiteru ).

Generellt, kritisera (eller den mer formella varianten suki desu Jag gillar det) är används för att erkänna för någon att du gillar dem (och vill dejta dem). Om du till exempel har en vän som du verkligen skulle vilja dejta kan du säga: Suki da yo ,' för att låta dem veta att du är intresserad av dem (jag förklarar användningen av jag här i detalj nedan).

På grund av de romantiska konnotationerna av att säga, ' De avvisade det ,' till någon, du ska inte säga detta till en rent platonisk vän eller bekant, som det kan antyda att du vill ta ditt förhållande till nästa nivå. Men om du skulle säga, ' De avvisade det ,' till din romantiska partner, kan detta mycket väl översättas som 'jag älskar dig', trots att det bokstavligen betyder 'jag gillar dig', särskilt om det används på ett mer seriöst, innerligt sätt.

I slutändan är det upp till de två personerna i den situation som kritisera sägs tolka dess innebörd.

Uttal

De avvisade det uttalas ungefär som hur det ser ut: soo-KEE-dah. Observera dock att 'u'-ljudet efter det initiala 's' är väldigt, väldigt subtiltså mycket att det ofta tappas helt, vilket gör ordet låter mer som det engelska ordet 'ski' med ett 'dah' taggat på slutet.

Användande

  • Som nämnts ovan finns det ett par varianter av kritisera , Inklusive suki da yo jag älskar dig och suki yo Jag gillar det. Det förra är ett mer maskulint och mer avslappnat sätt att uttrycka din kärlek till eller intresse för någon, medan det senare (utan 'da') är ett mycket feminint uttryck.
  • Du kan också använda frasen ' Suki desu Jag gillar det, som helt enkelt är en mer formellt sätt att säga att du gillar någon (när det riktas mot dem).
    Det är helt naturligt att använda adjektivet suki (tycka om) för att beskriva dina allmänna gillande (och ogillar). Feller till exempel kan du säga till någon, ' Neko ga suki ネコが好き', betyder 'jag gillar katter.' Det finns ingen antydan här om att du är kär i katter eller vill dejta djur (vilket definitivt skulle vara anledning till oro!).

body_dejting_kramar

#3: Daisuki da jag älskar dig = jag gillar dig verkligen

Det här nästa sättet att säga 'jag älskar dig' på japanska är ganska likt det vi tittade på ovan; den enda skillnaden är tillägget av karaktären kom igen 大, som betyder 'stor' eller, i det här fallet, 'verkligen (som).'På grund av närvaron av kom igen, daisuki da är lite starkare och mer direkt än kritisera .

Genom att säga frasen, ' Daisuki da ( jag ),' till någon säger du i huvudsak, 'jag gillar dig verkligen', 'jag gillar dig mycket,' eller 'Jag gillar verkligen att vara med dig.'

Men, som vi diskuterade ovan med adjektivet suki , daisuki da kan också betyda något djupare än bara 'gilla' och kan antydas betyda något som ligger närmare den engelska frasen 'I love you' beroende på både sammanhang och person.

Uttal

Daisuki da uttalas detsamma som kritisera ovan, bara den här gången kommer du att lägga till stavelsen kom igen före det, vilket låter nästan identiskt med de engelska orden 'die' / 'dye'. Så uttalet är i huvudsak DYE-ski-dah. Var noga med att lägga mer vikt vid den inledande stavelsen kom igen .

Användande

  • Tycka om kritisera , det finns några varianter av daisuki da: daisuki da yo jag älskar dig och daisuki yo Jag älskar det. Det förra är ett mer maskulint och mer avslappnat sätt att säga att du (verkligen) gillar och/eller älskar någon, medan det senare (utan 'da') är mer feminint.
  • Frasen daisuki da eller daisuki är inte begränsat till romantiska intressen eller människor och kan användas för att uttrycka din passion för saker som mat, föremål, djur, aktiviteter, sport etc. Du kan till exempel säga: Ryokōdaisuki Jag älskar att resa, vilket betyder 'Jag gillar verkligen att resa' eller 'Jag älskar att resa.'

#4: Suki yanen Jag gillar Ya

På det här sista sättet kan du säga 'jag gillar dig/jag älskar dig' på japanska rolig och slangig. Frasen suki yanen I like ya!, vilket ungefär översätts till något som 'I like ya!' är från Kansai, eller Osakan, dialekt på japanska, som är känt för att vara bubblig, direkt och lite fånig.

Som fraserna kritisera och daisuki da vi förklarade ovan, du bör bara säga, ' Suki Yanen ,' till någon du är romantiskt intresserad av eller vill dejta; denna fras är dock förvisso mindre allvarlig och därför ger ett mycket mer lättsamt sätt att uttrycka dina känslor för någon.

Uttal

Uttalet av suki yanen är ungefär hur det ser ut, förutom med suki en del som låter mer som det engelska 'ski' (som förklarats ovan). Yanen uttalas yah-nen.

Användande

  • Om personen du är intresserad av är från Osaka eller Kansai-regionen i allmänhet, är det ett säkert kort att använda frasen suki yanen , speciellt om du hellre vill uttrycka dina känslor i ett mindre seriöst sätt.
  • Suki Yanen är också varumärket för en populär ramen i Japan, så tänk på att om någon använder den här frasen kanske de pratar om en typ av nudlarinte bekänna sin kärlek till dig!

kropp_händer_hjärta

4 viktiga tips för att säga 'Jag älskar dig' på japanska

Nu när vi har gått igenom de fyra huvudsakliga sätten du kan säga 'jag älskar dig' på japanska, är det dags att ge dig några viktiga tips om hur du naturligt uttrycker din kärlek på detta fantastiska språk.

vad är skillnaden mellan en megabyte och en gigabyte

#1: När du är osäker, använd De avvisade det

Även om ai shiteru är utan tvekan det ord som mest liknar den engelska frasen 'I love you', det sägs sällan, om någonsin, på japanska till någon och används inte på en vardaglig basis.

Det är därför, i allmänhet, om du hoppas kunna uttrycka din kärlek eller romantiska intresse för någon, det är bäst att gå med antingen kritisera eller daisuki da , eftersom dessa fraser används mycket oftare och medför en rad känslor, från en liten förälskelse till en stor, passionerad kärlek till någon.

Så om du någonsin är osäker, använd en variant av kritisera och använda ai shiteru sparsamt eller inte alls.

#2: Err on Casual

Japanska skiljer sig från engelska genom att den har flera nivåer av formalitet som du kan använda beroende på situationen, talaren och lyssnaren.

När du säger 'jag älskar dig' på japanska, kommer du förmodligen att säga det till någon du känner ganska väl, så det är vettigt att hålla fast vid de tillfälliga formerna av orden ovan (alla ord är redan skrivna i sina tillfälliga former).

Du vill i allmänhet undvik att använda verb i sina ägare form. Det är mycket mer naturligt att säga ' Ai shiteru ,' än det är att säga, ' Ai shiteimasu ,' eller den lite mer formella versionen av 'Jag älskar dig.' Den enda gången du kan använda det här formuläret är när du ber någon att gifta sig med dig.

#3: Oroa dig inte för pronomen

Om du är ny på japanska kan du bli förvirrad av fraserna ovan, som inte innehåller några ämnen, objekt eller pronomen i dem. Anledningen till detta är att ämnen och ofta föremål antyds normalt på japanska. Som ett resultat behöver du vanligtvis inte ange vem du älskar. Så länge du tittar på personen och säger frasen direkt, kommer dina avsikter att vara tydliga.

Även om Google Translate bokstavligen skulle översätta den engelska frasen 'I love you' till ' Watashi wa anata o ai shiteimasu Jag älskar dig,' watashi betyder 'jag' och motta betyder 'du', det här är ett väldigt styvt, rörigt sätt att uttrycka din kärlek på japanska.

python // operator

När det kommer till kritan, fokusera bara på verben/adjektiven, eftersom det är dessa som betyder mest!

#4: Lär dig att omfamna tystnad

Som ett sista tips, kom ihåg det i japansk kulturspeciellt när det gäller att uttrycka känslor av kärlek på japanska tystnad är inte alltid dålig. Ofta är det mer naturligt än att säga 'jag älskar dig.'

Om du är den blyga typen och inte gillar tanken på att förklara din kärlek så direkt, du kan vara mer framgångsrik på att visa dina känslor genom välgörande, romantiska och omtänksamma handlingar. Det här är ett ganska 'japanskt' sätt att uttrycka kärlek, så det är verkligen inte onormalt.

På samma sätt, om du säger till din japanska partner att du älskar dem och de inte svarar alls eller bara säger 'Tack', ta inte avsaknaden av ett 'jag älskar dig också' personligt. Tystnad betyder inte nödvändigtvis att de inte älskar dig tillbakabara att säga 'jag älskar dig' kanske inte är den mest naturliga handlingen för dem att vidta.

Vad kommer härnäst?

Letar du efter andra sätt att uttrycka din kärlek? Kolla in vår sammanställning av spanska kärlekscitat och lär dig hur man skriver din egen romantiska sonettdikt .

Har du fler frågor om japanska? Lär dig hur man säger 'God morgon!' på japanska, plus nio andra viktiga hälsningar .

Vill du också lära dig italienska? Se hur man säger mest vanliga italienska hälsningar med vår guide!